В нашем мире, как мы знаем, важную роль самопрезентации...

В нашем мире, как мы знаем, важную роль самопрезентации играет то как мы говорим, что мы говорим, то, как мы пишем, наши умения, способности, интеллект, а так же многое другое. Одну из этих основных частей так же занимает значимость слов. Иногда мы представляем значение слова не таким, каково оно есть на самом деле. Последнее время серфинга по просторам Интернета я заметил некоторые слова, которые используют авторы статей, но, создается такое впечатление, что они совершенно не понимают, какой смысл слов они употребляют. К примеру, зачастую путаю слова «шифрование» и «кодирование». Два абсолютно разных слова, но в статье про шифрование, основной термин почему-то заменяется на кодирование. Такие же ошибки замечаются и в литературе, особенно не столь новой (годов, эдак, 60-70). Для тех, кто хочет быть достойным и уважаемым членом сферы информационной безопасности, должны прочесть данную статью. Итак, поехали! «Шифрование» и «Кодирование» – в чем подвох? Шифрование – процесс преобразования информации с целью скрытия смысловой составляющей данной информации.

Кодирование – процесс преобразования информации в другую более удобную форму для выполнения некоторых операций: генерирования, накопление, передачи и обработки. Как видим, процесс кодирования совсем не подразумевает под собой скрытия смысла, который несет информация. Шифрование, напротив, для того и предназначено, что бы скрывать истинный смысл информации. Зачастую именно «Шифровании» путают с «Кодированием», а не наоборот.

Будьте внимательны! «Расшифрования» и «Дешифрование». Два, с виду, одинаковых слова по смыслу. Однако, если вдуматься, то разница очевидна! Оба эти термина несут одинаковый смысл – восстановления смысловой составляющей зашифрованной информации, с одной лишь разницей в том, что «Расшифрования» проводиться при помощи известного ключа, а «Дешифрование» без него. Соответственно, «Дешифрование» = «Взлом». Иногда крайне интересно слушать как люди дешифруют собственный пароль. Пару слов о термине “ключ”: Часто в американской литературе можно встретить несколько обозначений ключа, а именно salt, tag, tweak, secret key. Читая переводы форумчан, нередко задаюсь вопросом, а стоит ли им верить, если слово salt, в чисто криптографическом тексте, переведено как “соль”? Итак: Salt – данный термин используется в Windows/Unix системах для обозначения “хэшированных паролей”.

В нашем мире, как мы знаем, важную роль самопрезентации...

Tag – используется для обозначения “хэшированных данных в Интернет”. Tweak – жаргон, употребляемый в Windows/Unix системах. Secret key – чистый профессионализм, употребляемый в среде криптологов. Не путайте слова и помните, что от этого зависит ваш иммидж. Удачи вам!.. ;)

Понравилась статья? Получай обновления и будь всегда в курсе событий!
Подпишись на RSS или
blog comments powered by Disqus